Смотрите, как интересно написано: "Його вЫсокоповажнiсть". Причем два раза.
Помню, как в первом классе нас, полностью русскоязычных маленьких деток, стали учить украинскому. Шо смеетесь? нас и английскому стали учить. Некоторые даже выучили. Надо сказать, что тогда, при Совдепии, украинский, в отличие от английского, был нечто вроде факультатива. Его изучение было обязательно только для украинцев. И поскольку национальность каждого ученика вписывалась в классный журнал, увильнуть от изучения мовы представителям титульной нации было сложно. Но вот загадка: почти никто из родителей детей-неукраинцев обучать своих чад спивучей и квитучей не отказался. Может, все оказались сознательными, а может, забирать ребенка на час из школы каждый день представилось занятием напряжным. Так что сидели мы, все 45 рыл, в одном классе и учили... гимн Советской Украины. Сразу после изучения гимна Союза и Российской Федерации на уроке русского языка.
После нескольких недель изучения особенностей украинского алфавита у нас был небольшой диктант. Вряд ли вспомню, что именно мы писали в тетрадках, какие именно "мама мыла раму", но этот первый диктант запомнился тем, что учительница предложила дать тетрадки соседям по парте для проверки правильности написания. Со мной тогда сидела девочка Ира - очень симпатичная и, в отличие от меня-балбеса, очень умная. Училась она, естественно, на одни пятерки, и ее авторитет граммарнаци был непререкаем. С содроганием сердца отдал свою тетрадку Ире, а взамен та нехотя протянула свою. И стала что-то в моей тетрадке черкать. И, о ужас, вижу: во всех словах, где я старательно писал "ьо" и "йо", она поисправляла на "ё"! В ее тетрадке, конечно, украинский текст весь сплошь состоял из аккуратно написанны строк, в которых в определенных местах стояла е с двумя точками сверху. Я побоялся исправлять ошибки в тетрадке отличницы.
Надо ли говорить, что Ира получила свою пятёрку, а Сене достался тройбан?
Увидев текст "Його вЫсокоповажнiсть", я сразу подумал, что без вот такой вот Иры здесь не обошлось. Потому что случайно такую ашыпку пропустить сложно. Если просто набираешь на клаве текст и тебе лень вспоминать, как подключается украинская раскладка, то на месте буквы "ы" в любом случае будет "и". Ошибку можно допустить только при написении "i", но тогда на ее месте возникнет или "s", или "b". Кроме того, слово повторено, и, естественно, с той же ошибкой. Может, просто скопипастили? Но тогда оно все равно должнео было броситься в глаза.
У меня иное предположение. Господа, это диверсия. Януковичу тексты обычно фильтрует Герман - тетка весьма недурственных способностей, я о ней уже писал. Но вот слово "высокоблагородие" на задней стене фильтровать явно не в ее обязанностях. Вот и удалось хохмачам-саботажникам в очередной раз подкузьмить Президента. Ай-яй-яй!
Кстати, вы когда-нибудь слышали, чтобы в устной речи к чиновнику обращались "Ваше высокоблагородие" или как-то еще в духе Табеля о рангах? Ага, да, не все читали статью Фрица Моргена "Сословная Россия". Идите срочно читайте.
Теперь прочли? Что ж, не кажется ли вам, что пора вводить Табель о рангах? Мне кажется, что в самый раз. Нет пока только обращений "Ваше величество" и "ваше высочество", но это пока - у нас есть все шансы сесть в тот же поезд, в котором едут династии Алиевых, Назарбаевых и Кимов. Зато обращения "Ваше высокопреосвященство" и "Ваше преподобие" с приездом патриарха Кирилла будет вполне актуальными.